news as roma

Under, Coric e Dzeko: l’Uefa risolve tutti i problemi di pronuncia

LaPresse

A pochi giorni dall'inizio della Champions League, sul sito ufficiale sono apparse le indicazioni per chiamare correttamente i propri giocatori e quelli delle squadre avversarie

Redazione

Chi è che non ha corretto almeno una volta un amico nella pronuncia di un calciatore?

"Si dice 'Cioric', non Coric" è solo l'ultima delle sfide sui nomi dei nuovi calciatori della Roma. L'anno scorso era stata l'estate di Cengiz Under, con il turco che più di una volta ha dovuto chiarire la corretta pronuncia del proprio nome e cognome.

A pochi giorni dall'inizio della Champions League, è la stessa Uefa a fare chiarezza: sul proprio sito ufficiale ha infatti pubblicato la corretta pronuncia dei nomi più discussi. Per la Roma, neanche a dirlo, ci sono l'attaccante turco, il neo arrivato centrocampista ex Dinamo Zagabria, ed Edin Dzeko. Ma i problemi non mancano neanche per le avversarie Real Madrid, CSKA Mosca e Viktoria Plzen. In attesa che il girone stabilisca le gerarchie sul campo, sono proprio quest'ultimi ad aggiudicarsi il titolo di squadra più impronunciabile.

REAL MADRID (Ray-al Ma-dreed)

Dani Carvajal – Car-va-hal

Dani Ceballos – They-baye-oss

Toni Kroos – Crows

Luka Modrić – Mod-rich

AS ROMA (Roh-mah)

Ante Ćorić – Ant-ay Chor-itch

Edin Džeko – Jecko

Cengiz Ünder – Jen-giss Oon-dah

CSKA MOSCA (Tsess-kah Moskva)

Igor Akinfeev – Ak-in-fay-yev

Alan Dzagoev – Tsa-goy-ev

VIKTORIA PLZEN (Pl-zen-yuh)

Jan Kovařík – Ko-var-jeek

Jan Kopic – Kop-its

Jakub Řezníček – Rjez-nee-check

Milan Petržela – Pet-r-zhay-la

Radim Řezník – Rjez-neek